石家庄翻译公司

新闻分类

服务范围

联系我们

石家庄朗文翻译服务有限公司

电话:0311-86081331  

         0311-86081332  

         0311-85914677

邮箱:langwenfanyi@126.com

地址:石家庄市中山东路85号天鸿大厦407/409室

手机:霍经理 15832186860(笔译部)

         王经理 15830961737(口译部)

网址:longwin58.com

沧州翻译公司翻译新闻需要重视哪些问题?

您的当前位置: 首 页 >> 新闻资讯 >> 行业新闻

沧州翻译公司翻译新闻需要重视哪些问题?

发布日期:2018-12-03 作者: 点击:

随着社会的不断发展,现在新闻的种类也在发生着改变,人们不仅对国内新闻较为关注,对国际新闻也是越来越关注,为了更好的传达出新闻的本质,需要沧州翻译公司在翻译过程中格外注意。那么沧州翻译公司翻译新闻需要重视哪些问题?

一、直译或根本直译新闻标题。

直译和意译孰是孰非在中国译界争论不休,翻译中需视实际情况而定,扬长避短。但不管直译  仍是意译,都应把忠诚于原文内容放在首位。

二、选用翻译权衡方法。

有时,当一些英语标题或因修辞方法、或因文明及言语差异,在汉语中难以表现其奇妙含义时,无妨依据英语标题字面意,结合新闻内容译出适宜的中文标题。这么处理时,沧州翻译公司可依据汉语以及汉语新闻标题的特色,选用不相同语法修辞方法,以取得zui好作用。

沧州翻译公司

三、翻译中添加注释性词语。

英语报刊的新闻标题通常投合本国读者的阅览习气,并且由于思维习气与中国人不相同,英语新闻标题的表达方法也与中文有所不相同。因而,翻译过程中有必要充沛考虑到内外有别的准则和中国读者的阅览心思,对国人也许不太熟悉的有关信息、文明背景常识以及不符合国内读者阅览习气的表达方法进行必要的变通,该删则删,该增则增。

四、尽量再现原文修辞特色。

很多新闻标题不只以其简练精粹引人留意,一起也经过运用各种修辞窍门,既有效地传递一些奇妙的隐含信息,又使读者在义、音、形等方面得到美的享受。因而,在翻译时应尽也许地体现原文修辞特色,如双关、比方、押韵等,使译文和原文在修辞上根本符合,然后让译文读者得到与原文读者近乎相同的感触。

以上是沧州翻译公司翻译新闻需要重视的主要问题,如果你现在有翻译方面的需求,快与我们的工作人员联系吧。电话:0311-86081331  0311-86081332  

相关标签:沧州翻译公司,唐山翻译公司,张家口翻译公司

最近浏览:

在线客服
分享