首页 >  英语译员

李老师二

  

日期:2011-1-27  点击数:315       分享到

个人概况:李老师,男,1970年出生,现住石家庄市,资深英语医学翻译。

教育背景:1992年毕业于河北医科大学,本科学历,2002年5月份参加北京外国语大学主办的全国首届翻译资格证书考试,获得初级笔译资格。

翻译经历:参加工作近二十年来,一直从事质量检验和质量管理的工作。具备执业药师和质量工程师资格,接受过ISO9001、ISO22000、ISO14001、ISO18001质量体系培训,对于英、美药典、GMP知识、统计技术、质量管理等相关内容有足够的了解。同时对液相、原子吸收、紫外等分析仪器有充分的了解。良好的英语水平加上充分的专业知识,在实际工作中得到了充分的发挥,对多家外商关于质量体系的审核进行现场翻译。此外,翻译了众多的英美药典分析方法、外商评估报告,以及进口实验设备的英文说明书。在药品、医疗、质量管理体系、分析仪器、检验方法等方面的英文翻译上具备相当的能力。

典型译作:USPBPEPFCC产品质量标准和检测方法》;《液相色谱泵、色谱柱、检测器使用说明》、《耶拿原子吸收分光光度计使用说明》、《日立紫外可见分光光度计使用说明》;《可口可乐公司统计技术应用资料》;《葛兰素史克公司审核报告》;《黑蚂蚁补肾生精丸译稿》;《灵芝简介》;《同济医院项目意向书》;《小麦耐盐相关基因TaSTK的克隆与分析》;《养正消积胶囊配合介入化疗辅助治疗脾肾两虚、瘀毒内阻型原发型肝癌随机对照、多中心Ⅲ期临床试验总结》等。

 

友情链接